«Крим: час окупації. Право на мову та культуру» (TV – програма)

163

У програмі «Голос Криму: час окупації» з ведучим Юрієм Смєлянським та гостями програми  Рефатом Чубаровим, головою Меджлісу кримськотатарського народу та президентом Світового конгресу  кримських татар та Андрієм Щекуном, представником ГО «Кримський центр ділового та культурного співробітництва «Український дім» та координатором інформаційно-просвітницьких проектів говоримо про право говорити власною мовою та користуватися власною культурою на окупованій території.

Право говорити власною мовою і користуватися власною культурою — гарантує меншинам на певній території свободу у використанні їх мови у приватній та суспільній сферах. Це право поширюється на усне і письмове звернення, а також захищає культурні традиції. Мати право на власну мову і культуру означає: використовувати власну мову в приватній та громадській сферах, дотримуватися власних культурних традицій, здобувати освіту рідною мовою, мати можливість використовувати власну мову в адміністративних і судових процесах. Що змінилося для жителів Криму в реалізації своїх прав на мову і культуру після окупації Кримського півострова РФ?

Соціологічні дослідження 2010-2011 рік у Криму показали, що більш ¾ населення півострову вважали українську мову необхідною умовою життєвої перспективи для своїх дітей і для себе. У той же час українська мова не стала і не ставала мовою побутового спілкування для більшості населення в Криму.

Ю.С.: На скільки об’єктивно буде  якщо я зроблю наступне ствердження: кримська татарська і українська мови використовувалися і продовжують використовуватися,  у тому числі, в умовах окупації лише у домашньому родинному спілкуванні.

Р.Ч.: … Мова – це явище завдяки якому зберігається народ. І це є також одночасно оберегом для цього народу.

… Ми зараз спостерігаємо в Криму таку ситуацію як було в радянські часи – в деклараціях все правильно, красиво і чудово. І цими деклараціями маніпулюють, граються…, але в реальному житті все на користь однієї нації. І ця нація – це русский народ.

… Дивіться, три державні мови, які окупанти ніби то встановили на окупованій території Криму: російська, українська, кримськотатарська, але абсолютна домінанта російської мови й іншого не може бути. І тому зрозуміло, що і українці, і кримські татари можуть використовувати свою рідну мови лише серед своїх…

А.Щ.: З українською мовою було складно і в період до окупації… До 1996 року українська мова в більшості шкіл Криму викладалася як факультатив… Був спротив і саботаж органів місцевого самоврядування… Коли ми відкрили україномовні класи в Бахчисараї, то зрозуміли, що попит є колосальним, просто не давали створювати (школи, класи – ред.) саме органи влади місцевого самоврядування. Така ж проблема була і у кримських татар з відкриттям їх шкіл/класів… Пік відкриття шкіл та класів з українською мовою навчання  – це був період 2000-2003 рік… було відкрито більше 600 класів і 7 шкіл з українською мовою навчання по всій території Криму. Дальше це мало б нарощуватися і рости, рости, але ці процеси постійно гальмувалися сепаратистськими силами в органах влади, які на той момент існували. Це була проблема як і центральних органів влади України, так і громади українців, які були слабкі в своїй самоорганізації.

Треба ще враховувати, що Крим – це єдиний регіон в Україні, де українці є меншиною в меншині… , але все одно процес інтеграції тривав – з кожним роком відкривалися групи в садочках, класи…

Якщо говорити про період після окупації, то у мене лише два слова – знищення, лінгвоцит. Повне знищення української мови… Я знаю, що там, де у 2015-2016 рр. були ініціативи відкрити хоча би клас з українською мовою навчання, вони буквально гасилися, викликалися батьки…відбувався психологічний тиск на тих батьків… і цей процес відбувається до сьогоднішнього дня.

Також, коментуючи ситуацію з навчанням рідною мовою в Криму Рефат Чубаров навів офіційну статистику окупаційної влади, де зазначається, що російською мовою навчається майже 97% кримських школярів, кримськотатарською  – 3%, а українською – 0,1%. Він зауважив, що цим цифрам на сьогодні довіряти не можна, адже обгортка не відповідає реальності. Спікери в студії наголосив на тому, що окупаційна влада використовує політику асиміляції/розмивання класів з рідною мовою навчання, відкриваючи в школах з кримськотатарською та українською мовами навчання російськомовні класи.

Більше і детальніше про мову, історію та культуру у програмі «Крим: час окупації. Право на мову та культуру» 

 

Телевізійна програма «Голос Криму: час окупації» здійснена за підтримки «Фонду прав людини» Посольства Нідерландів в Україні в рамках реалізації проекту «Крим: час боротися за право» громадською організацією «Кримський центр ділового та культурного співробітництва «Український дім».

SHARE